         
 БАЛЛАДА О МОЕМ ОСКОЛКЕ   
 Председателю колхоза имени Нариманова,    
 Герою Социалистического Труда    
 узбеку Искандару Носову,   
 раненному на украинской земле     
 Сердце жаворонком падучим    
 В твердь груди напористо бьет,    
 Сердце моё, как в угаре,    
 В исступленном клокочет ритме.    
 Что ж так волнуется сердце,    
 Что так трепещет сердце моё, —    
 Точно беснуется компас,    
 Точно безумствует компас рядом   
       с магнитом?!   
     
 Иду я к Вам, Искандар,    
 Пожимаю признательно руку, —    
 Сердце моё, как сокол,    
 Не признает оград.    
 Отчего, Искандар, мы так верно,    
 С первых слов понимаем друга?..    
 Спасибі! Велике спасибі!    
 Рахмат! Катта рахмат!   
     
 Когда, Искандар, Вы лежали    
 На подбитом крыле маскхалата,    
 Его Вы держали под сердцем —    
 Тот крупповский вестник войны,    
 Что сердце моё заприметил,    
 И долю — в разрушенной хате,   
 И заприметил балладу    
 Днепровской моей стороны.   
     
 Четвертый десяток Вы носите    
 Под сердцем своим мой осколок.    
 О, как он впился свирепо —    
 Бессильны пред ним врачи...    
 Жизнь Ваша стала преградой    
 Этой фашистской иголке.    
 Щит жизни моей, Искандар,    
 На котором — восхода лучи!   
     
 Читаю в колхозе Вашем    
 Я списки двадцатилетних,    
 Тех, кто домой не вернулся    
 С крутых берегов Днепра,    
 Кто пал за меня под нулями,    
 Споткнувшись о луч последний, —    
 Из пуль и осколков лютых    
 Растет бытия гора.   
     
 Захлебнулись травою доты,    
 Обвитые пшеницей дзоты,    
 И только пылают осколки, —    
 Ведь путь их   
 необратим...    
 А жить тебе, брат, дотоле,    
 Гореть в любви и работе,    
 Доколе осколок твой носит    
 В груди своей побратим.   
     
 Встречать весенние зори.    
 Дышать в цветенье кипучем.    
 Отстаивать честь и правду   
 Дружно, к плечу плечом.    
 А если в твоих побратимов    
 Недруг нацелит пушки, —    
 Взять под сердце осколок.    
 На пути его встать щитом.   
